Skip to main content
Una mujer africana de cabello blanco, usuaria de audífono, sostiene un smartphone que muestra una llamada entrante, lo que sugiere una conexión entre los audífonos y la aplicación remota.

Asistencia para profesionales

Encuentre respuestas rápidas a preguntas frecuentes sobre nuestros productos, servicios y asistencia. Acceda fácilmente a la información que necesita para mejorar su experiencia y resolver las consultas de manera eficiente.

Preguntas generales

La siguiente sección ofrece información de programación, información del cable de programación e información de programación con iCube II.

Información de programación

A continuación se presenta información de programación para cada estilo de carcasa (Shell).

ITE

Pila: debe retirarse cuando se programa usando un cable. Ponga una pila nueva en el portapila cuando use iCube II para la programación.

Tapa de la pila: Se debe retirar para insertar el cable. Debe estar cerrado con la pila adentro cuando use iCube II.

Botón de encendido/apagado: no hay un botón de encendido/apagado físico en el audífono. Éste se enciende cuando se conecta el cable de programación o cuando se pone una pila y se cierra el portapila al usar iCube II.

Cable 10A: el cable de programación 10A (blanco). Inserte el cable derecho o izquierdo para el lado adecuado. Nota: no es recomendable usar el cable negro 10A ya que puede dañar los contactos de la pila.

Cables 312 y 13: Cable DIN/pila estilo 5. Inserte el cable de programación derecho o izquierdo para el lado adecuado según el estilo de carcasa (shell) y tamaño de pila.

BTE y familia Moxi (RIC)

Pila: debe retirarse cuando se programa usando un cable.Inserte la pila en el compartimento durante la programación con iCube II o Noahlink Wireless.

Tapa de la pila: debe retirarse para insertar el cable.Debe estar cerrada con la pila colocada cuando use iCube II o Noahlink Wireless.

Botón de encendido/apagado: no hay un botón de encendido/apagado físico en el audífono.El audífono se encenderá cuando se le conecte el cable de programación o cuando la tapa de la pila se encuentre cerrada con la pila en su sitio cuando use iCube II o NOAHlink Wireless.

Cable: Cable DIN/CS44 de estilo 4.

(Nota: los controles de audífonos, accesorios, Easy-t, transmisión de audio y las opciones de micrófono automático se desactivan durante la programación.)

Información del cable de programación

En la tabla de abajo se indica el cable de programación para cada estilo de carcasa y tamaño de pila.

IIC y ITE

Cables 2 m HI/PRO:

Derecho, rojo

 10A

058-0099

(blanco)

Derecho, rojo

 312

058-5008

(521-383-008)

Derecho, rojo

 13

058-5010

(521-384-008)

Izquierdo, azul

10A

058-0098

(blanco)

Izquierdo, azul

312

058-5007

(521-383-007)

Izquierdo, azul

13

058-5009

(521-384-007)

Cables NOAHlink de 0,5 m:

Derecho, rojo

10A

058-1070

(blanco)

Derecho, rojo 

312

058-5122

 

Derecho, rojo

13

058-5124

 

Izquierdo, azul

10A

058-1071

(blanco)

Izquierdo, azul

312

058-5123

 

Izquierdo, azul

13

058-5125

 

BTE y familia Moxi

Cables 2 m HI/PRO: Cable DIN/CS44 de estilo 4

Derecho, rojo

058-5006

(521-381-008)

Izquierdo, azul

058-5005

(521-381-007)

Negro genérico

 058-5078

 

Cables NOAHlink de 0,5 m:

Negro genérico

 058-5059

Información sobre la programación con iCube II

iCube II se encuentra disponible para la programación inalámbrica.

Para añadir un iCube II para programación con conectividad inalámbrica:

Asegúrese de que el icono de Bluetooth® en la barra de herramientas del ordenador está en color azul icon. Si el icono se muestra en rojo:

  • Si utiliza un dispositivo Bluetooth externo, asegúrese de que se encuentre enchufado
  • Si utiliza un dispositivo Bluetooth interno asegúrese de que se encuentre encendido
  • Compruebe su manual de instrucciones del ordenador para informarse sobre cómo habilitar el dispositivo Bluetooth

Asegúrese de que iCube II está encendido con la batería cargada y que la pila de los audífonos tenga carga.

Asegúrese de que iCube II se encuentre a ~ 10 metros del ordenación de programación.

Si utiliza iCube II por medio de una conexión USB, compruebe el cable USB y asegúrese de que se encuentre bien enchufado en el ordenador y en iCube.  

  1. Haga clic en "Opciones" en la barra de menú superior y seleccione "Configuración del iCube II".
  2. Asegúrese de que la casilla "Habilitar iCube II para adaptación” está seleccionada.
  3. Haga clic en el botón "Añadir iCube II…". Siga las instrucciones en la pantalla del Ayudante de emparejamiento de iCube II.

Tras añadir iCube II, puede usar esta interfaz para programar sus audífonos inalámbricos. iCube II tiene que cargarse y habilitarse en el software antes de programar los audífonos inalámbricos. Para más detalles sobre las funciones de iCube II, por favor acuda a la guía complea de iCube II. Los pasos generales de programación con iCube II están ordenados abajo:

  1. Inserte la pila apropiada en el audífono y cierre la puerta de la pila
  2. Coloca los audífonos en el interior del cable para el cuello o antena de iCube o coloca los audífonos en el oído de tu cliente y sitúa el cable para el cuello de iCube II alrededor del cuello del cliente.
  3. Seleccione iCube II como la interfaz preferida de programación de la lista desplegable de Audífonos > Pantalla de selección.
  4. Haga clic en el botón Detect (Detectar). Aparecerá un cuadro de diálogo de detección
  • Los nuevos BTE inalámbricos o ajustes RIC necesitan designarse como audífono derecho o izquierdo usando los botones de asignación en la casilla de detección
  • Los instrumentos ITE (dentro de la oreja) personalizados ya se habrán designado como derechos o izquierdos durante el proceso de producción.

Información sobre la programación con NOAHlink Wireless

Instale Unitron TrueFit antes de conectar NOAHlink Wireless con el ordenador. El controlador de NOAHlink Wireless se instala durante la instalación de Unitron TrueFit.

Una vez instalado TrueFit correctamente, conecte el NOAHlink Wireless a cualquier puerto USB del ordenador con el cable USB suministrado. Una luz verde brillará, sin parpadear, durante dos o tres segundos, lo que significa que se ha activado el NOAHlink Wireless.

  • Coloque el NOAHlink Wireless sobre la mesa con una clara línea de visión hacia los audífonos, que deben encontrarse dentro de un rango de 3 metros de distancia.
  • Para no perjudicar la eficacia del NOAHlink Wireless, procure no colocarlo en un concentrador USB con otros dispositivos USB (por ejemplo, una llave Bluetooth).
  • Cuando ajuste los audífonos dentro de una cabina de sonido, coloque el NOAHlink Wireless dentro o cerca de ella.
  • Se recomienda no usar cables USB entre el NOAHlink Wireless y el ordenador con una longitud superior a 3 metros.

Inserte las pilas en los audífonos y cierre las tapas.

Seleccione NOAHlink Wireless como el dispositivo de ajuste.

Haga clic en el botón Detectar.

Identifique audífonos presionando el botón pulsador del audífono (si es el caso) para ver un resalte en el diálogo, o bien haga clic en el botón de reproducción del pitido para emitir una señal acústica en el audífono correspondiente.

Asigne información adicional a los audífonos.

Haga clic en Continuar y siga el flujo de trabajo.

Sí, los ajustes del ecualizador se pueden ver en el cuadro de la aplicación Ecualizador en la pantalla Adaptación-> Ajuste. Los ajustes para el programa automático se aplican a todos los ambientes y no se ajustan individualmente para cada ambiente.

Para elegir el idioma deseado para la Guía de inicio, haga click en Archivo > Imprimir y seleccione el idioma de las opciones ofrecidas, luego imprímala o desde la pantalla Finalizar adaptación > Resumen de adaptación, seleccione un idioma en la parte inferior de la pantalla, marque Guía de inicio en la que usted quiere imprimir y haga clic en Imprimir.

Para cambiar el nivel de tecnología del dispositivo Flex:trial, vaya a la pantalla de Audífonos > Cambiar tecnología , haga clic en el nuevo nivel de tecnología que desea usar y siga las instrucciones del asistente. Se le puede pedir que cambie el nivel de tecnología del dispositivo FLEX:TRIAL en el mensaje de detección. Si decide cambiar el nivel de tecnología, entonces siga los pasos del asistente para hacerlo.

Vaya a la pantalla Finalizar adaptación > Configuración de Audífono y en la casilla TV Connector selecciona «Manual» (no disponible en los audífonos anteriores a Discover).

Cuando detecte dispositivos, TrueFit leerá los últimos valores para el ecualizador. La vista previa del cuadro del eculaizador indicará si su cliente realizó algún cambio en el programa actual que está revisando. Si ha hecho cambios, podrá verlos en la caja de herramientas de la aplicación Ecualizador, en la pantalla Adaptación > Sintonización. Si no ha hecho ningún cambio en el programa seleccionado, los valores se establecerán en cero. Nota: Los cambios realizados en las señales de transmisión en la aplicación Ecualizador (por ejemplo, MediaNav, teléfono con Bluetooth y Roger Direct) no se pueden visualizar en TrueFit.

Haga clic en la etiqueta situada debajo de cada botón deslizante para destacar la región que muestra la curva: graves, medios y agudos.

Se puede acceder al modo de adaptación pediátrica desde el icono de Modo de Adaptación arriba a la derecha de todas las pantallas de TrueFit de Unitron. Al hacer clic en el icono mostrará las opciones de adaptación estándar y adaptación pedriática. Al seleccionar una de estas opciones, se le dará la oportunidad de aceptar el cambio en el modo de adaptación o cancelarlo. Además, cuando se inicia una nueva sesión para un paciente pediátrico, se le da la oportunidad de seleccionar un modo de adaptación pediátrico de inmediato a través del mensaje generado.

Para configurar la contraseña de adaptación vaya a Opciones > Preferencias > Sesión de adaptación > Adaptación, marque la casilla de activar adaptaciones protegidas con contraseña e introduzca la contraseña que desea usar. Cada vez que guarde una adaptación en los audífonos con esta opción seleccionada, la información no se puede leer a menos que se ingrese la contraseña correcta en el software. Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas y usted tiene un número ilimitado de intentos (en caso de que haya eliminado la contraseña del computador deberá ingresarla una vez más).

  • Asegúrese de encender el iCube II y que la pila esté cargada
  • Active el iCube II en Opciones > Configurar iCube II
  • Usar el conector de iCube II
  • Asegúrese de que iCube II se encuentre a ~ 10 metros del ordenador de programación.
  • Realice una verificación del iCube II, la cual se puede encontrar en el menú de Opciones > Configurar iCube II. Si el detector de iCube II no localiza el iCube II, intente eliminar el iCube II desde TrueFit de Unitron y vuelva a añadirlo usando el botón Añadir iCube II.

Para transferir una adaptación a un dispositivo FLEX:TRIAL sólo abra la sesión de adaptación existente, conecte los dispositivos Flex: trial a la interfaz de programación que elija y haga click en Detectar. Se le puede pedir que cambie el nivel de tecnología de los dispositivos y se le dará la opción de usar la adaptación de la sesión abierta ó la del audífono recién detectado. Seleccione la opción de usar la adaptación abierta (es decir, la configuración del audífono del paciente) y luego guarde en los dispositivos FLEX:TRIAL.

Estos marcadores indican la posición original en la que se detectaron los audífonos. Cuando mueva los botones deslizantes o pulse el botón de reinicio, obtendrá un recordatorio visual de los ajustes iniciales de su usuario.

Si pulsa el botón de reinicio, todos los botones deslizantes volverán a la posición predeterminada (cero) del programa seleccionado en ese momento, las curvas reflejarán los cambios realizados y se restablecerán los ajustes de la aplicación Ecualizador para ese programa en los HI.

El ajuste remoto está disponible para los productos Discover Next empezando con la versión Remote Plus 3.0 y la versión 4.0 para los productos Blu.

Se necesita la versión 4.1 de Remote Plus para aplicar los ajustes que contienen las funciones de ajuste remoto ampliadas para Blu.

Si está disponible en el producto, el enmascarador de tinnitus se activa en la pantalla Adaptación > Ajuste Fino en la casilla Enmascarador Tinnitus.Aquí puede seleccionar qué audífono tiene habilitado el enmascarador de tinnitus para el programa actual seleccionado. Después de activar la función, también puede indicar si el control de volumen en el control remoto cambiará el nivel de enmascaramiento en el programa seleccionado. El nivel de ruido prescrito también puede ser manipulado en el software a través de los controles proporcionados.

La configuración predeterminada para cada uno de los modos de adaptación disponibles pueden ser modificados en Opciones > Preferencias > Sesión de adaptación > Modo de adaptación. Los valores predeterminados actuales se muestran en la tabla que puede ser ampliada y modificada según desee con sólo hacer click en el elemento deseado y modificado a través de las casillas desplegables.

Se ofrecen diferentes configuraciones del cancelador de fase en la pantalla de Adaptación > Configurar Características > Cancelador de fase para ofrecer a los audiólogos la capacidad de solucionar diversos grados de feedback y posibles problemas en la calidad de sonido. El ajuste por defecto es "Moderado" para el Programa Automático y los programas de ajuste manual una vez que la optimización del feedback ha sido realizada proporciona la mejor gestión de la realimentación. En esos casos donde el cliente reporta problemas con la calidad de sonido de las señales tonales (p.ej., música) o determinados sonidos ambientales, los audiólogos podrían disminuir en pasos de a uno la configuración del cancelador de fase, al momento de optimizar el balance entre la falta de feedback y la falta de quejas sobre la calidad de sonido.

Uso de audífonos

Sí. Usted puede configurar el botón pulsador para que sea un control de volumen si la opción está disponible en la pantalla de Finalizar adaptación > Configurar audífono. En esta pantalla encontrará una casilla en la configuración desplegable que le permite elegir opciones como Volumen; derecho sube, izquierdo baja. Algunas opciones habilitarán DuoLink y permitirán que cuando el usuario pulse el botón en un audífono, los ajustes se realicen en ambos audífonos.

Si utiliza NOAHlink o HI-PRO, debe retirar las pilas del audífono. En estos casos, la corriente necesaria la proveen aparatos de programación. Si está utilizando un dispositivo de programación inalámbrico, debe introducir las pilas en los audífonos o asegurarse de que estos se cargan durante 3 horas antes de programarlos.

El programa de inicio se selecciona en la pantalla de Finalizar adaptación > Configurar audífono en las opciones de inicio. Las opciones para el programa de inicio pueden ser modificadas por los ajustes en la casilla de conmutador de programa, en Finalizar Adaptación > Configurar audífono. En concreto, cualquier programa que el audioprotesista haya retirado de la secuencia de cambio del programa (p. ej. Automático, Easy-t, Easy-DAI) no será incluido en las opciones de programas.

El rango del control de volumen se configura en la pantalla Finalizar adaptación > Configurar audífono, en casilla de configurar volumen. Allí usted puede seleccionar la opción de subir volumen (apagado, 6 dB, 10 dB) y la opción de bajarlo (apagado, 6 dB, 10 dB, 20 dB), que determina el rango real del control de volumen.

En la pantalla Finalizar adaptación > Beeps en la casilla Duración de prueba, las casillas izquierda y derecha indican una duración aproximada.

La prueba de optimización de la realimentación determina la ganancia estable máxima que puede ofrecer una adaptación para asegurar la ausencia de realimentación. Si el test de feedback limita la ganancia disponible más de lo que se desea para la adaptación, se pueden hacer cambios en la vía del feedback para mejorarla y hacer de nuevo el test. Tales mejoras pueden involucrar reducir la ventilación, mejorar el ajuste/retención del molde y usar un domo con mayor oclusión para adaptaciones con tubo delgado y receptor en canal (RIC). Cada vez que se cambie el acoplamiento acústico en una adaptación, el profesional debe ir a la pantalla de Audífonos > Acústica, para incluir adecuadamente el cambio acústico en el software y luego, volver a ejecutar la optimización del feedback en la pantalla de Adaptación > Optimización del feedback. Si está disponible, usted también puede seleccionar la casilla para subir la ganancia en 5 dB.

Los audífonos Blu y Discover Next ofrecen RogerDirect, que permite el uso de micrófonos Roger sin necesidad de ningún hardware adicional después de la compra e instalación de los receptores.

La mayoría de los otros audífonos de Unitron son compatibles con todos los principales sistemas FM , como SmartLink, Zoomlink, Roger, por nombrar algunos. En el caso de las adaptaciones FM que utilicen dispositivos BTE estándar y audio botas universales, el receptor FM se puede conectar a la audio bota usando el Europlug estándar de 3 pines. El profesional necesitaría agregar un programa DAI en la pantalla de Adaptación > Manejo de programas. Si se va a usar un sistema FM tipo collar, el profesional de salud auditiva tendría que agregar un programa de entrada por telebobina en la pantalla de Adaptación > Manejo de programas. El tipo de entrada puede confirmarse al navegar a la pantalla Adaptación > Configurar características y seleccionar la opción de Entrada para el programa deseado. Además, con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica, los receptores FM Europlug de 3 pines pueden conectarse directamente a la parte inferior del accesorio opcional uDirect 3, que se usa en el cuello. En estos casos, la señal del FM se transmite a través del programa inalámbrico uFM.

El control de volumen se puede desactivar en la pantalla de Finalizar adaptación > Configurar audífono, en la opción de configurar volumen. Allí usted puede desactivar la opción de "subir volumen" y "bajar volumen". Otra opción es asegurarse de que los cuadros desplegables relacionados con los controles del instrumento auditivo de la pantalla "End Fitting, HI Setup" (Adaptación final, Configuración del instrumento auditivo) se han configurado de modo que no se incluya un control de volumen (p. ej., establezca la palanca/marcador en apagado en el cuadro desplegable correspondiente).

La función de la palanca de programas y el control de volumen al igual que otros controles del usuario, están desactivados durante la programación. Asegúrese de que el instrumento auditivo se haya reiniciado tras la programación abriendo y cerrando la tapa de las pilas. Esto asegura que todos los controles del usuario, incluyendo la palanca de programas y el control de volumen están activados. Por otra parte, puede ser que el nivel de intensidad y frecuencia predeterminadas de los beeps no es el ideal para la pérdida auditiva del paciente o se desactivaron los beeps. Para tratar este problema, vaya a la pantalla "Finalizar adaptación, Beeps"  Allí se puede ajustar la intensidad y la frecuencia a través de las opciones desplegables para mejorar la audibilidad de los indicadores. En esta ventana, se pueden activar/desactivar los beeps del indicador deseado.

La capacidad de ganancia de alta frecuencia de los instrumentos auditivos viene determinada por una serie de factores. Los encargados de la adaptación que deseen obtener una mayor ganancia de alta frecuencia deben asegurarse de que los dispositivos se han adaptado al nivel teórico deseado mediante el icono Recalculate (Recalcular) de la barra de herramientas. También se debe configurar la acústica del audífono adaptado en la pantalla Audífonos > Acústica del software, de modo que la lógica del cálculo sea la apropiada. También, si se requiere más ganancia, los profesionales pueden navegar a la pantalla de Adaptación > Ajuste e incrementar la configuración del Manejo de adaptación en la casilla correspondiente.

Además, la reducción de ganancia disponible que puede ocurrir después de la prueba de optimización de realimentación, es decir, puede obstaculizar la cantidad de ganancia de alta frecuencia disponible para un ajuste particular. Los audioprotesistas deben ver la pantalla de la optimización de la realimentación para determinar si el acoplamiento que utiliza actualmente y las características acústicas de la adaptación se han traducido en una curva estable de máxima ganancia restringida después de la prueba de realimentación. Al brindar una adaptación más ocluida se puede ofrecer la posibilidad de tener mayor ganancia en frecuencias agudas.

Problemas de software

  • Asegúrese de que se están utilizando los cables de programación correctos
  • Asegúrese de que el cable de programación se encuentre correctamente enchufado al instrumento auditivo y a la interfaz de programación
  • ¿Está utilizando el software de Unitron adecuado? Los productos más antiguos que lee Unitron TrueFit son Quantum y Moxi. Los productos más antiguos como Passport y Latitude se deben leer con U:fit.
  • Coloque una pila nueva en el instrumento auditivo y realice una escucha para comprobar si funciona.

Si ha probado todas las soluciones anteriores y no ha conseguido solucionar el problema, póngase en contacto con Unitron para obtener asistencia.

  • Unitron TrueFit es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows: Windows 10 y Windows 11. Unitron TrueFit no es compatible con los sistemas operativos Macintosh.
  • Debe contar con derechos de administrador para instalar el software Unitron TrueFit. Si intenta instalar el Unitron TrueFit sin tener derechos de administrador, no se podrá instalar

Si se producen errores durante la instalación, lo mejor es ponerse en contacto con Unitron para brindarle soporte.

  • Seleccione otro registro de cliente NOAH. Es posible que el registro de cliente esté dañado y esto sea lo que haga que Unitron TrueFit no funcione.
  • Desinstalar e instalarlo de nuevo puede solucionar problemas como éste. Para desinstalar Unitron TrueFit vaya a Inicio de Windows > Configuraciones > Panel de Control > Agregar o eliminar programas o Inicio > Panel de control > desinstalar una opción de programa. Una vez desinstalado el programa, se puede volver a instalar con los CDs.

  • Seleccione otro registro de cliente NOAH. Es posible que el registro de cliente esté dañado y esto sea lo que haga que Unitron TrueFit no funcione.
  • Desinstalar e instalarlo de nuevo puede solucionar problemas como éste. Para desinstalar Unitron TrueFit vaya a Inicio de Windows > Configuraciones > Panel de Control > Agregar o eliminar programas o Inicio > Panel de control > desinstalar una opción de programa. Una vez desinstalado el programa, se puede volver a instalar con los CDs.

Si usted ya ha intentado todo lo anterior y aún se presenta una ventana de un informe de excepción, por favor haga clic en el menú Ayuda > Soporte > Generar paquete de soporte y enviar por correo a Unitron el archivo zip que se genera para darle soporte. Un pantallazo del error ayudará para solucionar el problema. Para capturar una pantalla, haga clic en el botón Impr Pant en el teclado, pegue la imagen en Paint de Windows luego guarde el archivo y adjúntelo a su correo electrónico.

Seleccione la opción Opciones > Preferencias. En la ventana Preferencias seleccione Presentación. Cambie los efectos visuales a cualquiera de los "efectos visuales mínimos" o "efectos no visuales".

  • Seleccione otro registro de cliente NOAH. Es posible que el registro de cliente esté dañado y esto sea lo que haga que Unitron TrueFit no funcione.
  • Desinstalar e instalarlo de nuevo puede solucionar problemas como éste. Para desinstalar Unitron TrueFit vaya a Inicio de Windows > Configuraciones > Panel de Control > Agregar o eliminar programas o Inicio > Panel de control > desinstalar una opción de programa. Una vez desinstalado el programa, se puede volver a instalar con los CDs.

Si usted ya ha intentado todo lo anterior y aún se presenta una ventana de un informe de excepción, por favor haga clic en el menú Ayuda > Soporte > Generar paquete de soporte y enviar por correo a Unitron el archivo zip que se genera para darle soporte. Un pantallazo del error ayudará para solucionar el problema. Para capturar una pantalla, haga clic en el botón Impr Pant en el teclado, pegue la imagen en Paint de Windows luego guarde el archivo y adjúntelo a su correo electrónico.

  • Abra TrueFit en modo de versión independiente. Esto lo puede hacer con un doble clic en C:\Program Files (x86)\Unitron TrueFit\TrueFit.exe.
  • Ahora haga click en el Help > Support > Unregister from Noah. A continuación, haga clic en el menú Ayuda > Soporte > Registrarse con Noah; ahora Unitron TrueFit debe estar registrado correctamente.

  • Abra TrueFit en modo de versión independiente. Esto lo puede hacer con un doble clic en C:\Program Files (x86)\Unitron TrueFit\TrueFit.exe.
  • A continuación, haga clic en el menú Ayuda > Soporte > Registrarse con Noah; ahora Unitron TrueFit debe estar registrado correctamente.

El ajuste remoto está disponible para los productos Discover Next empezando con TrueFit 4.3, y con los productos Blu empezando con TrueFit 5.0. 

Se necesita TrueFit 5.1 para utilizar las funciones ampliadas de ajuste remoto añadidas para Blu. 

Ajuste remoto

Sí, los ajustes previos, incluyendo la adaptación inicial, pueden seleccionarse en la aplicación Remote Plus, navegando a Configuraciones > Mis audífonos > Ajustes del audífono. Basta seleccionar el ajuste preferido y tocar “Aplicar ajuste”.

La aplicación del ecualizador y ajuste remoto usan la misma implementación fundamental. Cuando aumentas o disminuyes el ecualizador o ajuste remoto, existe una ganancia offset que se aplica al ajuste de base. El efecto de un ajuste depende de la dirección del cambio (arriba o abajo) y el nivel de entrada (suave o fuerte). 

La premisa base es: 

Cuando incrementas la ganancia a nivel offset, la ganancia para entradas suaves aumenta más que la ganancia para entradas altas.

Cuando incrementas la ganancia a nivel offset, la ganancia para entradas suaves aumenta más que la ganancia para entradas altas.

EL offset aplicado por el Ecualizador y el ajuste remoto son aditivos, esto significa que es posible llegar al límite de la efectividad de los mismos si el ajuste de tu paciente está cerca de la salida máxima. Si esto ocurre, cuando el paciente realice un cambio de valor de ecualizador, puede no experimentar ningún cambio en el rendimiento de sonido.

Si esto pasa, recomendamos que traiga al paciente a su centro y actualices su adaptación. 

Recuerda también que cuando tu paciente aplique un ajuste en remoto, la aplicación de ecualizador se reseteará a 0. Esto le permitirá a su paciente escuchar los cambios exactos que usted hizo y, si lo necesita, puede refinar aún más su experiencia auditiva con el ecualizador después. 

Cuando existe un ajuste disponible, recibirá una notificación en su smartphone. Haga clic en la notificación para acceder directamente al ajuste.  También se le avisará en la aplicación Remote Plus si hay un nuevo mensaje de ajuste remoto.  Haga clic en "Ver ajuste" para acceder al mensaje.  También se puede acceder a los ajustes existentes navegando hasta Dispositivos > Ajuste remoto.

Si el Gestor de Adaptación Automática no está al 100% en la sesión abierta, recibirás un aviso cuando vayas a modificar la ganancia offset para tu paciente. Esta es la misma advertencia que recibes durante una sesión normal en el TrueFit cuando el Manejo de adaptación automática es inferior al 100 %. 

Para los productos Blu, se puede modificar la respuesta de frecuencia, así como hasta seis funciones adicionales (modo de micrófono/reducción dinámica de ruido, realce del habla, reducción de ruido, AntiShock 2, cancelador de fase y control del viento) para cada programa en los audífonos. Los parámetros disponibles para el ajuste dependen del programa seleccionado.

Para los productos Discover Next, se puede modificar la respuesta de frecuencia de cada programa en los audífonos.

Tienes la capacidad de subir o bajar 15 pasos para cada offset. Cada paso que das es de aproximadamente 1db. Esto significa que los cambios de ganancia máxima que pueden ser aplicada mediante ajuste remoto es de +/- 15 db. Recomendamos que si necesita hacer cambios superiores a 8dB, debe llamar a su cliente para una cita presencial y revisión completa de la adaptación. 

Después de que usted haya realizado una cita de seguimiento presencial en la clínica y haya guardado los cambios en los audífonos, todas las sesiones anteriores de ajuste remoto ya no estarán accesibles para su paciente. Las sesiones de ajuste remoto siempre están basadas en un set de parámetros que formaban parte de los ajustes originales en TrueFit. Una vez que realiza un cambio en la adaptación original en el TrueFit y guarde esa sesión en los audífonos, todos esos valores de compensación de ganancia ya no son válidos, ya que se basaban en la configuración anterior de respuesta de frecuencias.

Mensajes de error

Asegúrese de que el icono de Bluetooth en la barra de herramientas del ordenador está en color azul icon

  1. Si el icono está en rojo y estás usando un dispositivo externo de Bluetooth, asegúrese de que está enchufado
  2. Si el icono está en rojo y estás usando un dispositivo Bluetooth interno asegúrese de que se encuentre encendido
  3. Verifique las instrucciones de uso de su PC al respecto del dispositivo Bluetooth

Asegúrese de que el NOAHlink se encuentre encendido y la batería esté cargada.

Asegúrese de que el NOAHLink se encuentre a ~ 10 metros del ordenación de programación

Ejecute el programa de propiedades de NOAHLink, que se encuentra en el menú Opciones > Preferencias > Dispositivo de adaptación > NOAHLink. Usando la herramienta Propiedades NOAHLink, Buscar y luego Conectar a NOAHLink.

Si la herramienta de propiedades de NOAHlink no lo encuentra ni se conecta al dispositivo, contacte a Unitron para soporte.

  • Asegúrese de que el NOAHlink Wireless se encuentra conectado correctamente a un puerto USB del ordenador.
  • Asegúrese de que los audífonos que está ajustando tengan habilitada la función de Bluetooth
  • Vaya a Opciones > Preferencias > Dispositivo > NOAHlink Wireless y presione el botón Verificar conexión. Si no se encuentra la conexión, es posible que el controlador no esté instalado debidamente. Instale aquí el controlador
  • Consulte las directrices de resolución de problemas de NOAHlink Wireless en HIMSA

Si ha probado todas las soluciones anteriores y no ha conseguido solucionar el problema, póngase en contacto con Unitron para obtener asistencia.

  • Desconecte el cable de alimentación de HI-PRO y vuelva a enchufarlo correctamente. Asegúrese de que la luz de encendido de HI-PRO esté encendida.
  • Compruebe el cable serie o USB y asegúrese de que se encuentre bien conectado al sistema informático y al HI-PRO.
  • Ejecute una comprobación del HI-PRO, que puede encontrar en el menú Opciones > Preferencias > Dispositivo de adaptación > HI-PRO Confirme el método desconexión de éste que refleje su configuración actual usando el botón de configuración del HI-PRO.
  • Si ha probado todas las soluciones anteriores y no ha conseguido solucionar el problema, póngase en contacto con Unitron para obtener asistencia.